A voz por trás da princesa mais icônica dos games abriu o coração. Patricia Summersett, que interpreta Zelda desde The Legend of Zelda: Breath of the Wild, revelou detalhes curiosos sobre o processo de audição - e surpreendentemente, ela nem sabia que estava tentando o papel de Zelda.

Um roteiro “desbotado” e quase nenhuma informação
Em entrevista à IGN, Summersett contou que recebeu um “bleached script”, ou seja, um roteiro com informações limitadas. Nada de nome da personagem. Nada de menção à franquia. A única descrição que recebeu foi:
- Uma princesa adolescente
- Sábia além da idade
- Com o peso do mundo sobre os ombros
Com base nisso, ela começou a experimentar tons e nuances vocais. E funcionou.
O sotaque britânico não foi exigência da Nintendo
Muita gente associa Zelda ao sotaque britânico formal que ouvimos em Breath of the Wild e depois em The Legend of Zelda: Tears of the Kingdom. Mas segundo Summersett, essa escolha foi dela. Ela estudou em Londres e decidiu usar um tom próximo do RP (Received Pronunciation) para transmitir nobreza e elevação social.
Depois, ela passou a chamar isso de “acento Hylian”, em vez de simplesmente britânico. Uma solução elegante.
Ela quase foi Urbosa
Outro detalhe curioso: Summersett também fez teste para outras personagens do jogo. Uma delas acabou sendo Urbosa. Imagina essa linha do tempo alternativa? A franquia dará outro salto importante com a adaptação live-action de The Legend of Zelda, prevista para 2027.
Ainda não sabemos quem dará voz ou interpretará Zelda no cinema, mas a expectativa já está nas alturas.
Clima SussuWorld
Xará… Zelda ganhou uma dimensão emocional enorme na era Breath of the Wild. O sotaque trouxe personalidade. Vulnerabilidade. Peso. Mas a franquia está sempre mudando. Você manteria essa Zelda mais introspectiva e dramática… ou gostaria de ver uma versão diferente nas próximas fases da série?
Postar um comentário